Pages

Friday, March 25, 2011

“Je Sais” by Alexis Harris (English translation follows the French text)

Je sais que le vent
Est doré avec le soleil.
Et je sais que la pluie
Est bleue avec les nuages.
Les jours s’en vont,
La nuit est noire,
Et la rue des étoiles
Étincelle délicatement.
Je connais un homme
Qui attend en silence
Sous la rue des étoiles.
Je sais que le soleil
Lèvera bientôt,
Et les étoiles se faneront.
Je sais.


“I Know”

I know the wind
Is gold with the sun.
And I know the rain
Is blue with the clouds.
The days go away,
The night is black,
And the path of the stars
Sparkles softly.
I know a man
Who waits in silence
Under the path of the stars.
I know the sun
Will soon rise,
And the stars will fade.
I know.

“His Eyes” by Alexis Harris, Rendered from Ray Bradbury’s Fahrenheit 451


Eyes so dark they appear shining and alive,
Hypnotized like phoenix,
Awe shaking and emptying,
Wandering the silver pavement where there’s the faintest breath.
Bright as snow in the moonlight and seeking.
Sunrise of silence suspended like shining drops of
Bright water that appear dark in their fine detail.
Bits of violet amber that capture the fragile milk crystal.
Soft and constant light gently flattering the power
Of the illumination in which vast dimensions are transformed.